"És temps de reflexió.
És temps de tornar a escoltar.
Cal tornar a aprendre a escoltar.
La paraula per sobre de tot i l’escolta.
Històries que han sobreviscut al pas del temps."
Baricco es decideix per fer una versió en prosa més a prop del seu estil literari, deixant de banda el lèxic més arcaic, aconseguint un relat amb més vivesa i ritme. Baricco fa algunes modificacions del text original suprimint tot allò que ell pensa que és prescindible. Per exemple el llarg catàleg de naus i tripulació que es dirigeixen cap a Troia. L’omissió de la intervenció del narrador homèric , que està per sobre dels déus i els humans, apropant el text a una història més humana, més terrenal. També intervé en la fórmula literària fent que els personatges parlin en primera persona ,i no en tercera, facilitant la identificació dels personatges pel públic.
De
Alessandro Baricco
Traducció
Anna Casassas
Direcció
Antonio Calvo
Amb
Lluis Soler
Marta Marco
Jordi Boixaderas
Disseny de so
Àlex Polls
Il·luminació
Kiko Planas
Vestuari
Montse Alacuart
Producció executiva
Pas 29.
Una coproducció de Festival Grec 06 i Pas 29 amb la col·laboració de l'Instituto Italiano di Cultura.
Una producció de La Perla 29
Disponibilitat
Vols fer-te soci de l’#AsSocPerla? Tota la informació aquí.
C/ Carme, 44 1r 2ª
Tel. 93 217 17 70
C/ Hospital, 56
Tel. 647 29 37 31
(a partir d'1h i 1/2
abans de la funció)